Un po d’italiano et encore du français

13 maig 2008 at 19:40 | In Posts en Français, Posts in Italiano | 2 Comments
Tags:

Il corso finisce, ma io non ne posso più… Lunedì e mercoledì a francese; martedì e giovedì a italiano. Mancano solo tre lezioni per finire il corso ed un paio di esami da fare, ma comunque sono stanca di tante lezioni e di tanto “imparamento” (ups, scusate, “apprendimento”). Non voglio imparare di più! HeHe, certo, sto scherzando :P Ma è vero che ogni volta è più noioso di andare a lezione. I libri pesano moltissimo, la matita non scrive bene e le mie orecchie non vogliono ascoltare nient’altro di la sirena che segnala la fine della lezione.

Le mardi et le jeudi ne sont pas mieux… Là, je suis aussi fatiguée pour aller au Caam et faire des exercices pour améliorer mon français. La motivation et l’effort personnel diminuent peu à peu. Chaque semaine devient plus difficile de trouver une demie heure par jour pour écrire la rédaction que j’avais promis à Philippe (mon tuteur du Caam). Le C1 s’approche et si je ne réussi pas, il n’y aura aucune excuse. Quand j’ai commencé en septembre, je savais déjà que cela pourrait arriver. J’étais contente quand même de pouvoir profiter de mon temps libre en apprenant d’autres langues intéressants. Maintenant, j’en ai marre.

Ho bisogno d’un po di tempo per me. Voglio arrivare alle 7 a casa e non dovere fare i compiti per domani ne annullare il cinema perchè c’è corso tra cinque minuti.

La seule motivation que j’ai maintenant s’appelle Journal Télé. Cette initiative a commencé grâce à Philippe qui a réussi à réunir quelques étudiants de l’IFB pour former un groupe de travail afin de réaliser un programme télévisé plus ou moins régulier. Tout a commencé en janvier; il faisait froid, oui, mais petit à petit chacun à découvert les trucs et machins des reportages télé et surtout on a continué à apprendre le français d’une façon plus agréable et amusante. Rédaction, correction, enregistrement sonore, tournage des images, montage… Tout a été fait pas nous. Nous sommes fiers de la première édition du journal qu’on a sorti avant de Pâques. La deuxième édition est en production et on espère qu’elle sera visible au début juin. Quelques étudiants de l’IFB nous ont déjà donné leur avis pour améliorer certains aspects du JT. Bientôt je vous le laisserai voir (j’ai eu quelques problèmes techniques…).

Sottotitoli in italiano

30 gener 2008 at 14:15 | In Posts in Italiano | 4 Comments
Tags:


Grandissima scoperta nella classe d’italiano di martedì XD
La professoressa è un po pazza e sempre ci dà dei giochi divertenti comme questo. Se amate comme me le cose assurde del internet, provate da fare le sottotitoli dei filmi di Bollywood :D Fa morire da ridere!!!!! Solo dura un paio di minuti e per questo noi di primo anno d’italiano abbiamo potuto farlo facilmente. La web è anche in spagnolo se volete provare:

E se volete vedere il mio film
con sottotitoli in italiano,
dovete
cliccare qui

Mi primera redacción en italiano :D

27 novembre 2007 at 22:07 | In Posts en Español, Posts in Italiano | 10 Comments
Tags:

Si algo tiene estudiar por primera vez un idioma (léase, por ejemplo, italiano) es que de repente te ves inmerso otra vez en ese mundo de los libros de clase en los que hay cincuenta mil ejercicios diferentes. Y luego, obviamente, está el libro de ejercicios: ese cuaderno “marginado”, que no sé por qué siempre ha sido en blanco y negro, que se limita a repetir los ejercicios una y otra vez para que te quede claro cómo se escribe el presente de indicativo del verbo hacer.

Después de casi dos meses de italiano, he dedicado mis cuatro horas semanales a completar frases, describir mi casa, tu casa y la del vecino, decir lo que hago cada día de la semana y contar hasta infinito del derecho y del revés. Pero me encanta! ^.^ Vuelvo a sentirme como una niña feliz que llega a casa cada día con tres hojas de deberes por hacer!

Acabo de terminar mi primera redacción en italiano. Y aunque parezca boba, después de pasarla a limpio, he ido corriendo a leerla en voz alta a mis padres. Han sonreído e incluso mi madre ha intentado leerla ella a su manera “catañola” (catalana – española) sin mucho éxito (cosa que ha hecho subir mi ego, más italiano que nunca).

En fin, que “io” toda ilusionada con mis primeras palabras en italiano, os dejo con la famosa redacción para que quede para la posteridad (seguro que dentro de unos años voy a reirme un rato con estas líneas que vienen a continuación :)

* Antes de echaros a reir a cuestas de mi redacción, ya os aviso que el tema iba de “escribir una carta a un amigo italiano explicándole qué hago en el tiempo libre” (sí, lo sé, un temazo).

Ciao Davide!

Come sai, sono a Parigi da due mesi. Mi piace molto la vita qui! Non lavoro ed ho molto tempo libero.

Faccio tante cose! Ma non sono mai stanca. Mi piace passeggiare per la città, andare a teatro, pattinare con le amiche francesi…

Il lunedì vado al cinema perché è più economico e c’è sempre una versione originale. Così, imparo altre lingue!


Sono qui da poco tempo ma già ho molti amici. Vengono da tutta Europa! I fine settimana andiamo insieme in discoteca.


Devo finire la lettera. Questa sera faccio una cena da me e devo ancora preparare tutto.

A presto!


* Qué queríais? Si sólo podían ser unas 80-100 palabras y todo en presente (claro! porque como dice una compañera de clase, Neus, “todavía no nos han enseñado el subjuntivo condicional!” :P )

Home sweet home

19 agost 2007 at 17:24 | In Posts en Català, Posts en Français, Posts in English, Posts in Italiano | 7 Comments

VERSIÓ EN CATALÀ
Per fi, a casa :) La meva petita pàtria, la meva Catalunya. Aquí comença una nova història, a prop dels nostres i en un univers que ja coneixem prou bé (potser massa). Segurament, aquesta nova història no serà tan intensa com la nostra vida a París, però serà igualment interessant de viure-la, ja que cada experiència compta. Enrere deixem sis mesos a París i molts, moltíssims records. Davant, moltes esperances i reptes per l’inici d’una nova etapa: la primera feina, un pis a Barcelona amb l’Arnau, nous viatges…

No obstant, intentaré continuar explicant els meus petits dilemes, les meves descovertes i les meves aventures per aquells i aquelles que vulguin seguir llegint-les. I com una vegada va fer una bona amiga, escriuré (o, com a mínim, ho intentaré) en diferents idiomes, per permetre a tots els meus amics seguir les aventures de la catalana que sempre viatjava amunt i avall.

VERSION FRANÇAISE …en bleu… Allez les bleus!
Enfin, chez moi :) Ma ‘tite patrie, ma Catalogne. Ici commence une nouvelle histoire, prôche des nôtres et dans un univers qu’on connait déjà pas mal. Possiblement, cette nouvelle histoire ne sera pas si intense que notre vie à Paris, mais elle sera pourtant intéressant de la vivre, car chaque expérience compte. De mica en mica s’omple la pica, qu’on dit chez moi.

Derrière nous, les beaux souvenirs de Paris, où on a vécu six mois impréssionants. En face, plein d’espoirs et défis pour le début d’une nouvelle étape: le premier boulot, un appart à Barcelone avec Arnau, des nouveaux voyages…

J’essayerai quand même de continuer à raconter mes petits dilêmes, mes découvertes et mes aventures pour ceux et celles qui souhaiteraient les lire. Et comme une fois a fait une bonne amie, j’écrirai mes posts en différentes langues, permettant à tous mes amis de suivre les aventures de la catalane qui toujours voyageait.

GOD SAVE THE QUEEN AND THE TEACUPS VERSION
Finally, at home :) My sweet home, my Catalonia. Here starts a new story, near my people and inside a univers that we already know quite well. Problably, this new story won’t be as exciting as our life in Paris, but it will also be interesting, as each experience counts. De mica en mica, s’omple la pica, as we say down here.

Behind us, we left an amazing six-month-stay in Paris. In front of us, we’ve got plenty of hopes and challenges for a new step that will begin soon: the first job, a flat in Barcelona with Arnau, new trips…

I’ll try to continue telling my little dilemmas, my discoveries and my adventures for those who’d like to read them. As once did a good friend of us, i’ll try to write my posts in different languages, to allow all of my friends know about the adventures of a catalan girl who used to travel a lot.

POSTDATA TUTTIFRUTTI
Desolée pour les fautes d’ortographe… Plus de langues j’aprends, pire je m’exprime… Ouille ouille, qu’est-ce qui ce va passer avec l’italien… Mamma mia, j’ai peur!

Sorry for the mistakes… I’m now worse in English due to my stays in France and Germany… All I improved in French or German I lost it in English… How poor… We’ll see what happens now with italian… Mamma mia, i’m scared

Bloc a WordPress.com. | Theme: Pool by Borja Fernandez.
Entries and comments feeds.