Alguien dijo ayer en una tienda…
On 14/09/2007 by Roser Goula
Conversación entre jarrones, cortinas y tazas. Hablan una dependienta y una mujer extranjera; el marido se limita a escuchar:
– […] sí, claro, pueden mirar en su país a ver si lo encuentran. Allí no hay H*****t (no hace falta hacer propaganda de las tiendas) pero tenemos una franquicia.
Y la guiri dice:
– …mmm…. Frenkisssia?
Y la dependienta:
– Fran-qui-cia. Aiiiixxx… ¿Cómo se decía franquicia en inglés? -nos mira a mi amiga (Maria-de-la-Seu) y a mí, que estábamos esperando a que nos atendiera- ¿Franquicia, en inglés?
Respondemos a dúo:
– «Nidea».
A lo que la extranjera salta:
– Ah! Una tienda en Francia!
Dependienta:
– No, noooo! Una FRANQUICIA. No sé, se llama así.
Guiri:
– Ah, de acuerdo, entonces buscaré en mi país la tienda con el nombre «Franquicia».
Y llegados a este punto, como la dependienta no tenía ya más ganas de explicarse inútilmente, lo dio por válido y nos tomó a mi amiga y a mí como excusa para pasar «a otra cosa».
A mí, me dio pena. Imaginé a la mujer desesperada por encontrar uno de esos jarrones caros, llegando a su país y buscando en las páginas amarillas por «Franquicia»… Uiiiix…
Si nos hubiera preguntado por «cerveza» o «viajar» o «playa» no hubiéramos dudado en darle la respuesta, pero ¿quién iba a saber que franquicia sería algo tan fácil como «franchise»?
En fin, cada día sabemos más idiomas pero somos incapaces de expresarnos correctamente en uno. Yo también soy de las que prefiere dominar un poco de cada para salir adelante en todo tipo de situaciones 😛 Aunque está comprobado que, al final, tanto popurrí acaba por llenarte el disco duro cerebral hasta tal punto, que ya no sabes en qué idioma hablas y tiras más de la mitad de las frases que aprendiste en la academia a la papelera de reciclaje.
Y para incrementar esta comunicación «un poco de aquí y un poco de allí» que tanto me gusta hoy he hecho la preinscripción para el primer nivel de italiano 😀
Sorry, no translation today. The text is about a situation that happened yesterday in a shop and it must be explained in Spanish, otherwise it loses its funny effect. The main point was to talk about our present communication skills, based on the fact that we learn a lot of languages but we finally speak a funny mix of them cause we are not able to express ourselves properly.
You may also like
Compártelo:
- Haz clic para compartir en Facebook (Se abre en una ventana nueva)
- Haz clic para compartir en WhatsApp (Se abre en una ventana nueva)
- Haz clic para compartir en Twitter (Se abre en una ventana nueva)
- Haz clic para compartir en LinkedIn (Se abre en una ventana nueva)
- Haz clic para compartir en Pinterest (Se abre en una ventana nueva)
- Haz clic para enviar un enlace por correo electrónico a un amigo (Se abre en una ventana nueva)
- Haz clic para imprimir (Se abre en una ventana nueva)
1 comment
Archivos
- septiembre 2022
- junio 2022
- enero 2022
- noviembre 2021
- abril 2021
- abril 2020
- mayo 2018
- marzo 2018
- febrero 2018
- diciembre 2017
- agosto 2017
- julio 2017
- mayo 2017
- abril 2017
- marzo 2017
- febrero 2017
- diciembre 2016
- noviembre 2016
- octubre 2016
- septiembre 2016
- agosto 2016
- julio 2016
- junio 2016
- mayo 2016
- abril 2016
- marzo 2016
- febrero 2016
- enero 2016
- diciembre 2015
- noviembre 2015
- octubre 2015
- agosto 2015
- julio 2015
- mayo 2015
- diciembre 2014
- noviembre 2014
- septiembre 2014
- agosto 2014
- julio 2014
- junio 2014
- mayo 2014
- abril 2014
- marzo 2014
- febrero 2014
- enero 2014
- diciembre 2013
- noviembre 2013
- octubre 2013
- septiembre 2013
- agosto 2013
- julio 2013
- junio 2013
- mayo 2013
- abril 2013
- marzo 2013
- febrero 2013
- enero 2013
- diciembre 2012
- noviembre 2012
- octubre 2012
- septiembre 2012
- agosto 2012
- julio 2012
- junio 2012
- mayo 2012
- abril 2012
- marzo 2012
- febrero 2012
- enero 2012
- diciembre 2011
- noviembre 2011
- octubre 2011
- septiembre 2011
- agosto 2011
- julio 2011
- junio 2011
- mayo 2011
- abril 2011
- diciembre 2010
- noviembre 2010
- octubre 2010
- septiembre 2010
- agosto 2010
- julio 2010
- junio 2010
- mayo 2010
- abril 2010
- marzo 2010
- febrero 2010
- enero 2010
- diciembre 2009
- noviembre 2009
- octubre 2009
- septiembre 2009
- agosto 2009
- julio 2009
- junio 2009
- mayo 2009
- abril 2009
- marzo 2009
- febrero 2009
- enero 2009
- diciembre 2008
- noviembre 2008
- octubre 2008
- septiembre 2008
- agosto 2008
- julio 2008
- junio 2008
- mayo 2008
- abril 2008
- marzo 2008
- febrero 2008
- enero 2008
- diciembre 2007
- noviembre 2007
- octubre 2007
- septiembre 2007
- agosto 2007
Buona sorte con il italiano!
Al final no sabràs parlar en cap idioma, com em passa a mi, jejeje 😛
Petons